J.K. Rowling, Jim Kay: Harry Potter y la Piedra Filosofal. Edición Ilustrada / Harry Potter and the Sorcerer's Stone (Spanish language, 2019, Publicaciones y Ediciones Salamandra, S.A.)
246 pages
Spanish language
Published Dec. 28, 2019 by Publicaciones y Ediciones Salamandra, S.A..
When mysterious letters start arriving on his doorstep, Harry Potter has never heard of Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.
They are swiftly confiscated by his aunt and uncle.
Then, on Harry’s eleventh birthday, a strange man bursts in with some important news: Harry Potter is a wizard and has been awarded a place to study at Hogwarts.
And so the first of the Harry Potter adventures is set to begin. ([source][1])
When mysterious letters start arriving on his doorstep, Harry Potter has never heard of Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.
They are swiftly confiscated by his aunt and uncle.
Then, on Harry’s eleventh birthday, a strange man bursts in with some important news: Harry Potter is a wizard and has been awarded a place to study at Hogwarts.
And so the first of the Harry Potter adventures is set to begin.
([source][1])
Sebbene sia dichiaratamente un libro per bambini, il registro di scrittura risulta inizialmente altalenante (a metà tra un romanzo per adolescenti e un libro per bambini, cambiando registro repentinamente) per poi stabilirsi su un registro da romanzo adolescenziale, quasi troppo complicato per un pubblico di 10/11 anni.
Review of 'Harry Potter e la pietra filosofale' on 'Goodreads'
4 stars
Con la scusa di leggerlo ai bambini la sera prima che vadano a dormire, ho preso l'edizione italiana illustrata del primo libro della saga di Harry Potter, che tra l'altro avevo letto come tutti gli altri in inglese. Le immagini sono davvero belle, e hanno affascinato i settenni. La storia, letta con il senno di poi, presenta degli aspetti molto interessanti, come per esempio il tratteggio della figura di Piton ma soprattutto quello di Harry e dei suoi amici, che sembrano a prima vista solo abbozzati... prima di ricordarsi che in quel momento avevano undici anni e quindi il loro carattere doveva per forza essere più infantile. Insomma, un'interessante rilettura anche per i vecchietti come me. Dopo tutti quegli anni dalla prima lettura, non saprei dire quanto la traduzione di Marina Astrologo segua l'originale - ricorderete probabilmente la diatriba sulla prima traduzione... - ma sicuramente è scorrevole.
Con la scusa di leggerlo ai bambini la sera prima che vadano a dormire, ho preso l'edizione italiana illustrata del primo libro della saga di Harry Potter, che tra l'altro avevo letto come tutti gli altri in inglese. Le immagini sono davvero belle, e hanno affascinato i settenni. La storia, letta con il senno di poi, presenta degli aspetti molto interessanti, come per esempio il tratteggio della figura di Piton ma soprattutto quello di Harry e dei suoi amici, che sembrano a prima vista solo abbozzati... prima di ricordarsi che in quel momento avevano undici anni e quindi il loro carattere doveva per forza essere più infantile. Insomma, un'interessante rilettura anche per i vecchietti come me. Dopo tutti quegli anni dalla prima lettura, non saprei dire quanto la traduzione di Marina Astrologo segua l'originale - ricorderete probabilmente la diatriba sulla prima traduzione... - ma sicuramente è scorrevole.