Un bel romanzo per ragazzi!
3 stars
Scorre bene ed intrattiene. La narrazione scorre ed è anche divertente.
316 pages
Chinese language
Published April 23, 2000 by Huang guan wen hua chu ban you xian gong si.
在世界的另一個角落裡,有一個神秘的國度,裡面住滿了巫師,貓頭鷹是他們的信差、飛天掃帚是交通工具、西洋棋子會思考、幽靈頑皮鬼滿天飛、畫像裡的人還會跑出來串門子!
十一歲的哈利波特,從小被阿姨一家人當成怪胎,經常得滿屋子躲避表哥達力的追打。他一直以為自己只是個平凡的小男孩,直到一封又一封神秘的信將他帶入這個充滿神奇魔法的巫師世界,而他的身世之謎與魔法石的秘密也將同時解開......
這是一本打開後就無法闔上的書,非要一口氣讀完才過癮!《哈利波特》集合了最不可思議的想像力、最令人捧腹的幽默感和最空前絕後的驚奇冒險,絕對滿足所有讀者最純粹的閱讀樂趣! Source: www.crown.com.tw/harrypotter/book1.htm
在世界的另一個角落裡,有一個神秘的國度,裡面住滿了巫師,貓頭鷹是他們的信差、飛天掃帚是交通工具、西洋棋子會思考、幽靈頑皮鬼滿天飛、畫像裡的人還會跑出來串門子!
十一歲的哈利波特,從小被阿姨一家人當成怪胎,經常得滿屋子躲避表哥達力的追打。他一直以為自己只是個平凡的小男孩,直到一封又一封神秘的信將他帶入這個充滿神奇魔法的巫師世界,而他的身世之謎與魔法石的秘密也將同時解開......
這是一本打開後就無法闔上的書,非要一口氣讀完才過癮!《哈利波特》集合了最不可思議的想像力、最令人捧腹的幽默感和最空前絕後的驚奇冒險,絕對滿足所有讀者最純粹的閱讀樂趣! Source: www.crown.com.tw/harrypotter/book1.htm
Scorre bene ed intrattiene. La narrazione scorre ed è anche divertente.
Sebbene sia dichiaratamente un libro per bambini, il registro di scrittura risulta inizialmente altalenante (a metà tra un romanzo per adolescenti e un libro per bambini, cambiando registro repentinamente) per poi stabilirsi su un registro da romanzo adolescenziale, quasi troppo complicato per un pubblico di 10/11 anni.
A great start to what became a great experience reading the series with my wife and oldest daughter over the next three years.
A great start to what became a great experience reading the series with my wife and oldest daughter over the next three years.
Con la scusa di leggerlo ai bambini la sera prima che vadano a dormire, ho preso l'edizione italiana illustrata del primo libro della saga di Harry Potter, che tra l'altro avevo letto come tutti gli altri in inglese. Le immagini sono davvero belle, e hanno affascinato i settenni. La storia, letta con il senno di poi, presenta degli aspetti molto interessanti, come per esempio il tratteggio della figura di Piton ma soprattutto quello di Harry e dei suoi amici, che sembrano a prima vista solo abbozzati... prima di ricordarsi che in quel momento avevano undici anni e quindi il loro carattere doveva per forza essere più infantile. Insomma, un'interessante rilettura anche per i vecchietti come me. Dopo tutti quegli anni dalla prima lettura, non saprei dire quanto la traduzione di Marina Astrologo segua l'originale - ricorderete probabilmente la diatriba sulla prima traduzione... - ma sicuramente è scorrevole.
Con la scusa di leggerlo ai bambini la sera prima che vadano a dormire, ho preso l'edizione italiana illustrata del primo libro della saga di Harry Potter, che tra l'altro avevo letto come tutti gli altri in inglese. Le immagini sono davvero belle, e hanno affascinato i settenni. La storia, letta con il senno di poi, presenta degli aspetti molto interessanti, come per esempio il tratteggio della figura di Piton ma soprattutto quello di Harry e dei suoi amici, che sembrano a prima vista solo abbozzati... prima di ricordarsi che in quel momento avevano undici anni e quindi il loro carattere doveva per forza essere più infantile. Insomma, un'interessante rilettura anche per i vecchietti come me. Dopo tutti quegli anni dalla prima lettura, non saprei dire quanto la traduzione di Marina Astrologo segua l'originale - ricorderete probabilmente la diatriba sulla prima traduzione... - ma sicuramente è scorrevole.