Harry Potter and the Philosopher's Stone

Paperback, 223 pages

English language

Published Nov. 24, 2013 by Bloomsbury.

ISBN:
978-1-4088-4992-7
Copied ISBN!

View on OpenLibrary

(9 reviews)

Strange things always seem to happen when Harry Potter is around. Things that unsettle his guardians, the Dursleys. They strongly disapprove of strangeness. It's only when a letter arrives, delivered by a shaggy giant of a man called Hagrid, that Harry learns the truth that will transform his entire future: his parents were killed by the evil Lord Voldemort, and he, Harry, is a wizard.

Whisked away to Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry, Harry discovers a world of enchantments, ghosts, Qyidditch, and friends who will stand, throughout everything, by his side. But when Harry hears of a stone with great powers, he finds that his school has its own dark secrets -- and an adventure that will become the stuff of legend begins ... --back cover

186 editions

Registro di scrittura un po' fuori target

Sebbene sia dichiaratamente un libro per bambini, il registro di scrittura risulta inizialmente altalenante (a metà tra un romanzo per adolescenti e un libro per bambini, cambiando registro repentinamente) per poi stabilirsi su un registro da romanzo adolescenziale, quasi troppo complicato per un pubblico di 10/11 anni.

Review of 'Harry Potter e la pietra filosofale' on 'Goodreads'

Con la scusa di leggerlo ai bambini la sera prima che vadano a dormire, ho preso l'edizione italiana illustrata del primo libro della saga di Harry Potter, che tra l'altro avevo letto come tutti gli altri in inglese. Le immagini sono davvero belle, e hanno affascinato i settenni. La storia, letta con il senno di poi, presenta degli aspetti molto interessanti, come per esempio il tratteggio della figura di Piton ma soprattutto quello di Harry e dei suoi amici, che sembrano a prima vista solo abbozzati... prima di ricordarsi che in quel momento avevano undici anni e quindi il loro carattere doveva per forza essere più infantile. Insomma, un'interessante rilettura anche per i vecchietti come me. Dopo tutti quegli anni dalla prima lettura, non saprei dire quanto la traduzione di Marina Astrologo segua l'originale - ricorderete probabilmente la diatriba sulla prima traduzione... - ma sicuramente è scorrevole.

avatar for Alex

rated it

avatar for knikolla

rated it

avatar for crisbnk

rated it

avatar for sudneo

rated it

avatar for lorentz

rated it

avatar for oobisan@bookwyrm.social

rated it